دائما دائما نتكلم عن اللغة العربية
ونتغنى بروعتها وجمالها
ونتغنى بأنها اللغة الأكثر قوة من حيث التعبير والنحو والصرف
ومن حيث إعطاء المعلومة بدقة في الحديث
والتوضيح للإنسان هذا من الناحية العملية
فدع عنك ذلك إلى جانب اللغة في الشعر والأدب وما تفرد بها الشعراء وتفنن وأتقن
وتجد للكلمة الواحدة أكثر من معنى وأكثر من دلاله وهنا يكمن جمال اللغة
للمتذوق العادي
لكن تعال معي لننهل مثال صغيراً من أمثلة اللغة
وهنا أرجوا القراءة ببال طويل وتمعن
فنحن ذاهبون معاً إلى معجم اللغة إلى لسان العرب
هنا
دعني أقول لك مالم تصدق
هل تصدق لو قلت لك أن هذه اللغة روح تتنفس وتتعطر وتتجمل وتشعر بك
كما لو أنها مخلوق حي
هل خطر ببالك أن تكون اللغة كذلك
هل خطر ببالك أن هذه اللغة وبدون أرقام مسئولة عن ترتيب حياتك ودنياك وأخرتك
وهي تعدك لكي لا تخطيء ولكي لا تقع في مطبات ولا في مصاعب
هل علمت أن هذه اللغة سوف تعينك على تربية أولاد جيدا
سوف تقول لي قد بالغت في الوصف
تعالي معي لندخل في باب صغير باب صغير جداً من أبواب هذه اللغة وبعدها قرر بنفسك
هل هذه اللغة تتنفس وتشعر معك وتحب وتفهمك
إذا دعونا مع المثال التالي
قال العرب فلان سافر يسافر واصلها سفر
من أين جاءت هذه الكلمة وما سرها وهي ليست بالمعادلة الصعبة سفر سافر يسافر
أين الجديد
سفر تعني الانتقال من مكان إلى مكان
أقول لك لا يا صاحبي ليست كذلك وليست هذه ككثير من الكلمات غيرها
ليست كلمة بتلك البساطة التي تتوقع
سوف نتعلم اليوم كيف أصبحت كلمة سفر تعني الانتقال من مكان إلى مكان أو الارتحال والترحال
عندما تكون في بيتك فأنت في مسكنك آمن مطمئن مستور الحال مستور العادات لا يعلم بك أحد
عن طبيعة نومك عن طبيعة لبسك وأنت نائم عن طبيعة طقوسك وعاداتك في بيتك
وكل منا مستور الحال في بيته لا أحد يدري عنك إن كنت تتقلب في الليل أو كنت ذا شخير
ما إلى ذلك
لكن لو خرجت من بيتك وسافرت وقد تحتاج للنوم مع غرباء أو مع رفيق السفر أو في طريقك بالسفر سواء قديما عبر الطرق القديمة بواسطة الخيل والنوم في البوادي مع قافلة ما
أو اليوم مع رفيق سفر في فندق أو مطار أو أو
هنا في هذه الجزئية من حياتك جاءت اللغة لتفهم عليك وتكلمك بلسان العرب
فقد قيل في كلمة سفر
أسفرت المحادثات عن كذا وكذا أي تكس\شفت المحادثات عن كذا وكذا
وكذلك قيل
تمشي سافرة الوجه أي مكشوفة الوجه
إذا أصل السفر هو كشف الحال
نعن أصل كلمة سفر هو كشف الحال
ولآن خروجك من بيتك هو كشف لحالك
ربط لسان العرب بين خروجك من البيت وبين كشف حالك في سفرك
وقيل عنه سفر سافر فلان تكشف حاله
وقد ضرب على ذلك العرب مثلا معروف لدى الجميع
حيث قيل له لا تعرف صديقك جيداً وتختبره سوى في السفر ففي السفر تتكشف عاداته
تصور هذه الكلمة تصور بلاغتها تصور من أين جاءت ولما وجدت وما هي الحاجة من وجودها
وجدت كلمة سفر لتحاكي لسان العرب عن واقعة من أصل الفعل وهو تكشف حالك عن فعل السفر فهي لم تأتي هنا من فراغ
خرج من بيته تكشف حاله وأسفر عن عاداته وطباعه
لاحظت كيف هذه الكلمة تفسر كثيراُ عن طبعك أحاسيسك خوفك قوتك ضعفك خجلك الذي قد يتكشف أثناء سفرك من البيت
هذا مثال صغير
جداً جداً عن هذه اللغة
لكن هنا لدي سؤال للمهتمين في اللغة
ماهي أقوى حركات الإعراب في اللغة
حتى يكون لنا وقفة في درس مقبل حول حركات الإعراب